Liberty gun

Прекратите уже называть Департамент Штатов словом Госдеп

В США нет никакого государства, а значит государственного Департамента не может быть в принципе



Слово "Госдеп" придумали коммуняки для троллинга США и сторонников западной цивилизации. Так что употреблять это слово всерьёз может только необразованная деревенщина.


Вы просто взгляните на эмблему Департамента Штатов. Где вы там видите слово "государственный"? Нет там такого слова. США - это не царство-государство, а федерация штатов.

Recent Posts from This Journal

promo svobodoff декабрь 27, 20:48 3
Buy for 50 tokens
Россия погружается в болото и вы вместе с ней. Но это можно изменить своим сопротивлением Только представьте, пройдёт ещё шесть лет вашей жизни, когда представится новая гипотетическая возможность как-то повлиять на свою жизнь с помощью выборов. Опять столько ждать просто нельзя. Алексей…
Спасибо,всё ясно. США - недогосударство, а госсекретарь США - российский агент.
Не силён в английском, но государственный департамент на мой вкус звучит лучше чем департамент государства (государств), и смысл имеет тот же.
Википедия:
Госуда́рственный департамент США (англ. United States Department of State или State Department)

Ниже оговаривается, что "На русский язык название департамента ошибочно переводится как Государственный департамент".

Так в чем весь пафос, если известно, что перевод ошибочный, но тем не менее используется, поскольку так уж повелось. Никто никогда не прекратит называть госдеп госдепом, и госсекретаря госсекретарем..

Лучше было написать: хватит называть Марию Захарову официальным представителем МИДа, поскольку она на самом деле набитая дура.
в рузьке езыге это увы адекватно не переводится. State offices (всякие госконторы/присутствия штата) вообще непереводимо для 99% надмозгов.